„Whataboutism“ lässt sich nur sperrig ins Deutsche übersetzen. Eine Übersetzung dieses englischen Kunstbegriffes wäre etwa „Was-ist-damit-ismus‘“. Dieser Begriff bezeichnet einen rhetorischen Trick, bei dem von einem Thema abgelenkt wird, in dem Einwände angeführt werden, die nur auf den ersten Blick als Gegenargument wirken, sich aber im Rahmen einer konkreten Diskussion als weitgehend wertlos herausstellen.
10. Februar 2021 - 13.36 Uhr
Akt.: 10. Februar 2021 - 16.04 Uhr
Gastbeitrag„Whataboutism“: Nicht nur rhetorisches Spielzeug für Internetkommentarfelder

Sie müssen angemeldet sein um kommentieren zu können